绑定机构
扫描成功 请在APP上操作
打开万方数据APP,点击右上角"扫一扫",扫描二维码即可将您登录的个人账号与机构账号绑定,绑定后您可在APP上享有机构权限,如需更换机构账号,可到个人中心解绑。
欢迎的朋友
万方知识发现服务平台
获取范围
  • 1 / 1
  (已选择0条) 清除 结果分析
找到 6 条结果
[硕士论文] 郭琳
物理电子学 黑龙江大学 2018(学位年度)
摘要:随着计算机网络技术的迅猛发展,各个领域的信息化、数字化应用越来越普遍。目前,高等院校信息化数字化所涉及的范畴主要还在教务管理工作方面,而对于教学模式方面的研究成果和实践进步却不明显。尤其是对于高校师生之间的教学辅导,包括考勤点名、课堂随堂小考与批阅等工作鲜少涉及。而这些业务需求同样也是数字信息化校园必不可缺的内容。
  本课题开发了以现在高校考勤信息管理、随堂测验与批阅等业务为原型的一种多功能教学辅助系统。硬件部分包括无线专用指纹手持终端和交互式手写板,是整个教学辅助系统的基础。指纹手持终端由STM32、光学指纹传感器和扩展设备组成。计算机软件部分采用面向对象的编程思想,在Windows环境下使用C++语言和Qt框架来开发,MySQL作为数据库存储后台信息,是整个教学辅助系统的核心。学生在随堂考试时实现考勤功能,不需要单独占用时间进行考勤,教师通过交互式手写板书写随机板书,避免采用黑板教学。学生登录辅助系统,进行答题,教师根据知识点掌握情况为学生随机组卷或者手动组卷下发考题,同时教师还可以在线批阅试卷,将结果保存在教师端数据库中,帮助教师对教学效果进行分析和期末汇总记录平时成绩。
  本系统利用网络信息化的技术手段和优势对传统教学模式进行扩充和优化,不仅提高了教师课堂授课效率,节约了课下统计考勤的时间,而且降低了考试成本,节能减耗。对改进校园服务体系、提高教学质量等方面有重要的意义和借鉴价值。
[硕士论文] 郭琳
外国哲学 黑龙江大学 2018(学位年度)
摘要:诺齐克针对个人权利的地位,探讨围绕着它的国家的起源与国家的权利以及二者的关系如何,以解决在现代国家中日益扩张的国家权利对于个人权利的压迫。通过推导最弱意义国家的出现和形成,试图以边际约束来弱化政府的职能并强调个人权利应该得到最大程度上的保护。但是他的国家理论中存在着的内在矛盾,是很难被调和和解决的。
[硕士论文] 郭琳
翻译学 黑龙江大学 2017(学位年度)
摘要:本文将省略策略的分类和使用标准作为研究的重点。基于吉尔的认知负荷模型,论述了应用省略策略的必要性和合理性。重新诠释了省略的定义,并确立了省略策略的使用标准,即在重要信息不遗漏、源语语意不改变的前提下,省略不重要信息、无意义信息和有违汉语习惯的表达。通过深入分析有经验译员的同传语料,总结出英汉同传中常见的省略策略有五类,包括:重复省略、已知信息省略、功能词省略、修饰语省略以及列举省略,并证实该策略的应用具有普遍性。然后,进行了模拟同传实践,分析了该策略的实际应用情况,并对策略的分类进行了细化和拓展,将其进一步划分为:重复省略、已知信息省略、功能词省略、修饰语省略、列举省略、不重要句首省略、插入信息省略和源语逻辑混乱省略,也充分证实了该策略的重要作用。本文旨在帮助译员全面地了解并灵活、规范地运用省略策略,从而从容地应对同传工作。
  
[硕士论文] 郭琳
外国语言学及应用语言学 黑龙江大学 2016(学位年度)
摘要:动词是句子语义结构、句法结构的核心,它语义性能丰富,句法建构能力强,构成语言语义—句法研究的核心。本文要以“影响”类动词为对象,就俄语动词的语义句法理论问题展开研究。
  俄语“影响”类动词数量众多、语义多样,是具有独特性质的一类动词,本文所选取的是较典型的“影响”类动词。具体研究中,首先谈及了俄语动词语义—句法研究的相关理论,为下文更为细致的描写奠定理论基础;其次,对俄语“影响”类动词进行概念界定,确定其范围,并对该类动词进行语义次范畴化分析,确立出“影响”类动词的具体语义次范畴,进而分析、归纳出“影响”类动词各次范畴的语义特点;最后,具体探讨俄语“影响”类动词各语义次类的句法形式特征,分析其中所蕴含的规律,找出这些语义次范畴各自对应的句法结构模式,从而建立起该类动词同构性的句法语义机制,即形式—语义的某种对应关系。
  本课题研究将有益于深入理解俄语“影响”类动词的语义性能和表现,有助于拓宽俄语“影响”类动词的研究视野和思路,将一定程度上从语义—句法角度深化俄语动词的语义句法研究。本文研究所得出的结论能够促进我们更好地认识和理解俄语词汇语义相关问题,便于在俄语言语交际和运用中掌握相关俄语动词的意义特点及用法,这赋予了本课题以一定的理论意义和实际运用价值。
[硕士论文] 郭琳
翻译学(英语笔译) 黑龙江大学 2014(学位年度)
摘要:近年来,随着社会的发展,人们越来越发现节能设备是一个必然趋势。在军事和人们的生产生活中,余热锅炉设备扮演着重要角色。因此,为了把国外先进的余热技术与国内实际的经济状况更好地结合在一起,余热锅炉设备使用说明书的英汉翻译工作变得尤为重要。
  本翻译实践报告以笔者翻译的“特立尼达和多巴哥联合循环电站工程项目——余热锅炉设备说明书”为基础,是对此次翻译任务的过程和完成情况所做的一个介绍、研究和总结。本文主要基于平行文本理论,通过比较中英文说明书文体特征的差异,运用直译法、词性转换法、词量增减法、结构分析法、顺序法、变序法、断句分译法等翻译方法分析解决翻译过程中出现的问题,希望对余热锅炉设备说明书的翻译提供可借鉴的经验。
[硕士论文] 郭琳
比较文学与世界文学 黑龙江大学 2013(学位年度)
摘要:维克托里娅·维塔丽叶夫纳·尼基福罗娃,1971年出生于莫斯科,毕业于莫斯科国立戏剧学院戏剧学系。是俄罗斯当代剧作家中的年轻代表。其主要作品《潜在的支出》、《象征性的少数》均以反映当下社会现实、披露社会敏感问题而受到广大好评。
   “她的剧本《潜在的支出》通过金钱、利益、物质、感情等因素之间微妙的关系将俄罗斯当代社会的现状真实的呈现出来,展现出不同的人性层面。
   尼基福罗娃的另一部戏剧作品《象征性的少数》是一部爱情题材的两幕喜剧,将都市男女“渴望爱又畏惧爱”的内心挣扎与现实之间的矛盾,以一种诙谐、轻快的喜剧风格呈现在舞台上,力图构建心理与现实的两个时空,从而探索在两者之间自由往返的创作可能。该剧想对当下的男女说:“当爱情不再仅仅是爱情,而被那些物化的、程序化的象征符号所掩盖的时候,我们还爱吗?还敢爱吗?这些少数亦或就是那些沉默的大多数呢?”
   所以,尼基福罗娃的戏剧作品极具当代现实意义,它所关注的是当今社会人们的物质生活和精神生活,以及在这样一个现实的社会中,人的无奈性、渴望爱与被爱,并为了争取所谓的生活品质而付出的一系列代价。既对传统俄罗斯戏剧的精华有所继承,又对当代俄罗斯戏剧的特质有所创新,是研究当代俄罗斯戏剧的典范。
   本论文力图通过五个章节:一、苏联解体后俄罗斯戏剧概观。二、尼基福罗娃戏剧创作的题材与主题。三、尼基福罗娃戏剧创作的舞台形象。四、尼基福罗娃戏剧创作的艺术手法。五、尼基福罗娃戏剧创作的当下典范性,对此课题进行研究。
  (已选择0条) 清除
公   告

北京万方数据股份有限公司在天猫、京东开具唯一官方授权的直营店铺:

1、天猫--万方数据教育专营店

2、京东--万方数据官方旗舰店

敬请广大用户关注、支持!查看详情

手机版

万方数据知识服务平台 扫码关注微信公众号

学术圈
实名学术社交
订阅
收藏
快速查看收藏过的文献
客服
服务
回到
顶部