绑定机构
扫描成功 请在APP上操作
打开万方数据APP,点击右上角"扫一扫",扫描二维码即可将您登录的个人账号与机构账号绑定,绑定后您可在APP上享有机构权限,如需更换机构账号,可到个人中心解绑。
欢迎的朋友
万方知识发现服务平台
获取范围
  • 1 / 1
  (已选择0条) 清除 结果分析
找到 6 条结果
摘要:近年来,由于中外贸易日益频繁,由此引发的贸易摩擦成为商界和学术界研究的新焦点,对于国际商务合同的订立要求也更加严格、规范和精准。本文结合了商务合同语言特点中微观特点和宏观特点两个方面,从词汇特点、语法特点、篇章特点三个角度出发对商务合同的语言特点进行研究。...
摘要:身为电影、电视剧等影视作品的展现形式,字幕通常出现在屏幕底部。从本质上来看,字幕翻译就是将源语转化为目的语的一种形式。鉴于影视剧翻译涉及多个学科,因此字幕翻译也具有跨学科的特点。本文以美剧绝命毒师为例,分析了不同情境下字幕翻译所使用的不同对策。...
摘要:会话含义最早是由著名语言哲学家格莱斯(Paul Grice)提出来的。会话含义分析现已成为现代语言学的一个重要研究领域。该文从合作原则出发,对《绝望的主妇》中的对话进行实例分析。通过分析剧中的人物对话,揣摩说话人的会话意图,探讨会话含义产生的原因和目的。这不仅有助于观众更加理解剧中的人物形象,而且有助于观众感受语言的独特使用效果。...
[期刊论文] 汪宁静
-
-
2016年 7期
摘要:近年来,由于中外贸易日益频繁,由此引发的贸易摩擦成为商界和学术界研究的新焦点,对于国际商务合同的订立要求也更加严格、规范和精准。本文结合了商务合同语言特点中微观特点和宏观特点两个方面,从词汇特点、语法特点、篇章特点三个角度出发对商务合同的语言特点进行研究。...
[硕士论文] 汪宁静
外国语言学及应用语言学 南昌航空大学 2017(学位年度)
摘要:鉴于中华文化的博大精深,加之国与国之间的联系日益紧密,越来越多的外国友人走进中国。通过游览各地不同的旅游景点,他们在领略绝美风光的同时一并了解中华文化的源远流长,因此旅游翻译文本的重要性不言而喻。然而由于语言、认知结构以及价值观等差异,错误的旅游翻译文本使得外国人在游览中国的文化景点时通常会感到云里雾里,在不能真正了解到历史遗迹的来源与内涵的同时,还常常会闹出啼笑皆非的笑话。因此旅游景点的翻译质量被赋予了重担,这是一个具有时代意义的重要课题。而作为红色旅游大省,江西市旅游翻译文本更值得国内翻译研究者的注意。
  纵观国内外学者对景点翻译文本翻译的研究不难发现,较多学者多从单一的翻译理论出发对景点的翻译文本进行分析,不足如下:缺乏给出建议性的修改论文;未给出相应的翻译策略;涉及的案例较多,真实性无从考证;分析过于笼统等。本文针对这些不足,选取江西省文化景点为例,以目的论为理论基础,从语用失误、文化失误和语言失误三个方面仔细分析了误译的原因,并且在给出改正性论文的基础上给予了相应的翻译策略。本文涉及到的研究方法包括:文献分析、案例研究、跨学科研究和经验总结法。
  本文主要从五部分进行阐述:第一章引言部分,阐明了文章的研究背景、目的和意义,由于对旅游翻译个案的研究比较少,赋予了本文一定的实践价值。第二章文献综述部分,笔者对旅游翻译的概念以及国内外研究现状做了简单介绍;第三章理论部分,主要介绍了目的论的三大原则——目的法则,连贯性法则和忠实性法则,忠诚原则以及评价标准。第四章是文章的主体部分,以三大原则为指导原则,从语用、文化和语言失误三个方面对江西文化景点翻译文本进行误译分析,对比不同文本的可取与不可取之处,并给出相应更好的翻译文本。第五章以目的论为指导,就分析结果给出相应翻译策略。文章最后一章系统总结了本文的主要研究成果、意义及不足。
  (已选择0条) 清除
公   告

北京万方数据股份有限公司在天猫、京东开具唯一官方授权的直营店铺:

1、天猫--万方数据教育专营店

2、京东--万方数据官方旗舰店

敬请广大用户关注、支持!查看详情

手机版

万方数据知识服务平台 扫码关注微信公众号

万方选题

学术圈
实名学术社交
订阅
收藏
快速查看收藏过的文献
客服
服务
回到
顶部