检索详情页
首页 > 期刊首页 >英语广场(下旬刊) >2016年3期  > 从目的论视角探究《红高粱家族》中的习语英译
从目的论视角探究《红高粱家族》中的习语英译
摘要: 《红高粱家族》是诺贝尔文学奖获得者莫言的代表作之一,其中运用了大量极具中国文化内涵的习语,生动活泼地反映了中国特有的民族及文化信息。翻译目的论认为,翻译的策略和方法由翻译的目的决定,在翻译过程中,译者应遵循三个原则,即目的原则、连贯原则、忠实原则。本文将以翻译目的论为研究视角,对目的论三原则在《红高粱家族》英译本习语翻译中的体现进行系统探究,以期为习语翻译提...   查看全部>>

相关论文(和本文研究主题相关的论文)
同项目论文(和本文同属于一个基金项目成果的论文)
我的标签
为您提供文献标引分类,添加标签的文献可在万方书案中查看。
万方书案
学术圈
足迹
订阅